quarta-feira, 11 de novembro de 2009

RELATO DA OFICINA – TP5 –UNIDADE 18/19
LÍNGUA PORTUGUESA – 29/10/09


No dia 29 de outubro de 2009, às 13h , iniciei a oficina através de uma mensagem para reflexão de como os estudos estão inferindo na aplicação dos conteúdos em sala de aula. Comentamos sobre o TP5-U17- Estilo e como podemos explorar no dia a dia em aplicatividade.
Introduzi a Unidade 18 apresentando os objetivos a serem alcançados e o tema Coerência e como pode ser considerada a possibilidade de atribuir uma continuidade de sentidos do texto e partimos ao estudo da SEÇÃO1- Continuidade de sentidos, entre um apontamento e outro realizamos algumas atividades – leitura do poema “Traduzir-se’ – Ferreira Gullar – apresentei dois vídeos, onde o mesmo declamava o poema ,e o segundo musicado por Fagner e Chico Buarque, após este momento cada cursista escolheu uma estrofe que representava seu EU e transpuseram para o papel para o papel através da linguagem verbal e não verbal,e socializaram o texto com a sala. Na atividade 2 – trabalhamos com o AAA5- Aula2- pág.50,51 – Coerência em textos não verbais- estabelecendo uma sequência, produção de texto oral aplicando os conectivos necessários para tornar um texto coerente e coeso.
Na SEÇÃO2 – A construção da coerência textual- após leitura puderam perceber que a coerência de um texto não depende apenas da realidade das coisas e do mundo e sim que pode se re(criar) por meio da imaginação, usando recursos. Analisamos Atividade11- elementos lingüísticos, e também um texto publicitário através das informações a linguagem verbal e não verbal.
Quanto a SEÇÃO3 – As partes do todo – após estudos fizemos análise da atividade do AAA5- Aula5- pág.59 – As unidades das imagens- trabalhamos a sequência textual oralmente articulando os sentidos do texto de forma coerente. Refletimos um fragmento do texto de Ingedore que diz “é a partir dos conhecimentos que temos é que vamos construir um modelo de mundo representado em cada texto.
Sem interrupção fomos para a OFICINA 9- observamos a proposta de atividades focalizando a construção da coerência textual e os aspectos lingüísticos e sóciocomunicativo responsáveis pela continuidade de sentidos de um texto, pela tessitura das informações no texto. Análise de um texto publicitário (FURNAS) – linguagem verbal e não-verbal. O estudo foi em grupo e após este, foi socializado.
Intervalo e em seguida apresentei a Unidade19 – Coesão, seus objetivos e
inferência da SEÇÃO1 – Marcas da coesão – identificando elementos lingüísticos responsáveis pela continuidade de sentido em um texto – fizemos a leitura do texto” CIRCUITO FECHADO” – Ricardo Ramos – analisamos o nível coeso do texto- coesão por justaposição. TP5 – Atividade 11 – pág.129 – textos “A PESCA – O SHOW”- textos que trazem a mesma características. Trabalhamos no AAA5-AULA1- pág.79- As marcas do texto- para que pudessem compreender que ao produzir um texto não transmitimos apenas informações, mas orientamos também sobre como estas informações devem ser organizadas no mundo textual que o interlocutor recria na sua compreensão.
Em uma abordagem sobre “elos coesivos” na SEÇÃO2 – Análise dos mecanismos de coesão referencial – e na SEÇÃO3 – Progressão textual – Análise dos mecanismos de coesão sequencial – estudamos os dois conteúdos e neste momento a sala foi dividida em oito grupos para realização de algumas atividades, sendo elas: atividade 9, 10, 11, isto na seção 2. Na seção3 as atividades 12, 13, 14, 15, 16. Objetivo era para que os cursistas compreendessem através desse estudo minucioso o processo de coesão referencial e seqüencial.
De acordo com os estudos do TP5 inferi a LIÇÃO DE CASA – Ler o texto Ampliando nossas referências e responder as questões, aplicar um Avançando na Prática da U 19 ou 20.
Encerramos a oficina com a reflexão que na produção de texto – oral ou escrito – os mecanismos de construção de coesão e coerência funcionam juntos e solidariamente “tecem” o texto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário